「『我们理解,因此我们来翻译。』我实在太同意真原这句口号了。
法律翻译从来都不是简单的翻译类型。无论涉及哪个主题,例如知识产权或商业合作,法律文件都极富重要性,因为它承担着法律责任,而在翻译中即使出现一个对单词或短语的微小错误或误解都会使整份文件无效。
当今世上有多套不同的法律制度,您可以轻易地识别出它们之间的许多差异。对法律制度以及语言背后的历史和文化没有透彻的了解和深入认识,就不可能作出准确而生动的翻译。
因此,作为翻译专家,除了首先要拥有不同法律体系(特别是普通法系和大陆法系)的经验外,广泛的法律知识以及有足够能力翻译文件的意思、风格甚至语调也至关重要。真原团队由一群专业的翻译员组成,有扎实的法律背景和丰富的经验,因此我们不仅能满足以上单一的要求而是全部要求。
不仅是文本,我们还完全理解您的法律翻译需求通常在最后一刻才出现,因此需要极短(如果不是即时)的交付时间。真原总能合宜地配合这种紧迫的需求而绝不会在品质和准确性方面作出半点妥协。
在我们『追求卓越』这个核心价值观的推动下,我们上述的所有优势使我们在行业中脱颖而出,成为您值得信赖的商业伙伴。
翻译就像是促进和增强相互理解与合作的桥樑。我们确实期望透过我们的理解促成您的商业合作,从而与您建立更紧密的合作关係,齐驱并进。」 –Veron Lau